Irish Melodies by Thomas Moore

An online Collection Of Traditional Irish Song & Ballad Lyrics

Home Main Menu Singing & Playing Order & Order Info Support Search Voucher Codes



Share page  Visit Us On FB



Previous Contents Next
xxvm
PREFACE.
"Vous dirai-je, Monsieur, les doux moments que je dois a vos ouvrages ? ce seroit repeter une fois de plus ce que vous entendez tous les jours et de tous les coins de la terre. Aussi j'ai garde de vous ravir un tems trop precieux par Pecho de ces vieilleS verites.
" Si jamais mon e"toile me conduit en Irlande, je ne m'y croirai pas etrang&re. Je sais que le passe y laisse de longs souvenirs, et que la conformite des desirs et des esperances rapproche en depit de l'espace et du tems.
" Jusque-la, recevez, je vous prie, l'assurance de ma parfaite consideration, avec laquelle j'ai Phonneur d'etre,
" Monsieur, " Votre treis-humble servante,
"La Comtesse * * * *
Of the translations that have appeared of the Melodies in different languages, I shall here mention such as have come to my knowledge.
Latin.—" Cantus Hibernici," Nicholas Lee Torre, London, 1835.
Italian. — G. Flechia, Torino, 1836.—Adele Custi, Milano, 1836.
French. — Madame Belloc, Paris, 1823.— Loeve Veimars, Paris, 1829.
Russian. —- Several detached Melodies, by the po-» pular Russian poet Kozlof.
Polish. — Selections, in the same manner, by Niem'-cewich, Kosmian, and others.